K-Youtube twitter link dark instagram link dark vimeo link dark facebook link dark
  LOGGA IN  

Ny månad, nya poeter. Waisuddin Sadry från Göteborg är en av två poeter som kommer att dela med sig av sin poesi under november månad här i KulturUngdoms nya poesisatsning. 

Från och med hösten 2017 satsar KulturUngdom på att  vara ett återkommande fönster för poesi som konstform. Varje månad presenteras två nya poeter som delar med sig av sin syn på poesi och skrivande, samt bjuder på dikter de skrivit själva. Först ut för november månad är Waisuddin Sadry, 29 år, från Göteborg. Vi bad poeten att svara på några frågor om sig själv och sin poesi. 

Who are you?
I am Waisuddin Sadry, a poet from Mazar e Sharif in Afghanistan who is much fond of literature and poetry. I also love cycling, movies, music and playing volleyball. I know Dari, Pashto, Uzbek, Persian, English, Turkish, Urdu, Hindi, Arabic and am now studying Swedish language in Folk university. I have worked as an editor for a magazine which was published monthly in my school, translated a part of a Turkish book into Dari and have been teaching English language in different private English language courses. I have a Bachelor degree from Sharia Law Faculty in Balkh University and a Master degree in Finance and International Business from Guru Gobind Singh Indraprastha University, in New Delhi - India.

The cries of war has been heard for decades in Afghanistan and I started writing poems as a student in university but the separation of my childhood friends as well as the immigration influenced me to start writing more.
I wrote many poems which were critical and social, influenced by my surroundings. I also started to write poems about love, the sweet and sorrow pains which I felt after meeting the angel of my poetry world.

During my stay in India I met many musicians, poets and I experienced living in another country as a foreign student. I worked as Public Administration Expert with international and governmental organizations in Kabul in 2013 and I came to Sweden in 2014 as an asylum seeker and started to live in Göteborg from June 2017.

What does poetry and writing mean to you?
For me, poetry is a process of transformation and papers are like bridges which they join two sides the writer and the reader. Poetry is a place where you feel yourself or others feelings, a cozy house where you and your thoughts breathe, where you relax and see the earth as you want to see and it feels so good, when others see the same way or appreciate the way you see life or things around.

Which poets, in addition to yourself, would you like to advise us to read?
There are many, and I will give you the advise to read these poets, all writing in dari: Mevlana Jalaluddin Muhammad Balkhi, Sami Hamid, Kawah Jebran, Afif Bakhtari, Wasif Bakhtari, Rabia Balkhi, Sada Sultani, Haidari Wojodi and Qahar Aasi. And also these Persian Poets: Nema Yushij, Forough Farrukhzad, Omar Khiyam, Mina Asadi, Mina Aqaai.

I also advise you to read Diana Berdenberg (Finland), Gulzar (India), Gulrukhsar Safa (Tajikistan), Iqbal Lahoori (Pakistan), Elhan Berg (Turkey) and Nizar Qabbani (Syria). Some of them are translated into english, and swedish.

Can we read more of your texts or see more of what you do somewhere?
Yes, you can read more of my poems on my Facebook page named as بهشت متروک.. I also have started to perform at open stages and similar, in september 2017 I was one of two guest poets at Öppen scen Mariestad and also performed in Göteborg.

I am a self-publisher and published my first poetry book in 2013. My book is socially and politically critical and speaks about for example women rights, child labor, corruption, education for children, immigrants and peace. I have two more books ready to publish named “And the tulips die” and “The left Paradise”.


 Waisuddins första dikt publiceras torsdag 9 november här på KulturUngdom. Nästa diktpublicering sker 23 november. Håll utkik!